Line 1 / 29
Я был один, искал пути наугад в темноте
Я |
был |
один |
искал |
пути |
наугад |
в |
темноте |
I |
was |
alone |
sought |
pathways |
by guess |
in / to / at |
darkness |
I was alone, looking for paths at random in the dark
Line 2 / 29
Открыл я тысячи дверей, но всё не то и не те
Открыл |
я |
тысячи |
дверей |
но |
всё |
не |
то |
и |
не |
те |
opened |
I |
thousands |
of doors |
but |
all |
not |
that |
and |
not |
those |
I opened thousands of doors, but they are not the same
Line 3 / 29
Душа томилась от тоски, было так одиноко
Душа |
томилась |
от |
тоски |
было |
так |
одиноко |
soul |
languished |
from |
dismay / longing / anguish |
(it) was |
so |
forlorn / lonesome |
My soul was longing, it was so lonely
Line 4 / 29
Я прокричал помоги и услышал ответ
Я |
прокричал |
помоги |
и |
услышал |
ответ |
I |
exclaimed / shouted |
help |
and |
heard |
response / answer |
I screamed for help and heard the answer
Line 5 / 29
Ты не один, Я с тобой просто сердце открой
Ты |
не |
один |
Я |
с |
тобой |
просто |
сердце |
открой |
you |
not |
alone |
I |
with |
you |
just |
heart |
open |
You are not alone, I just open my heart with you
Line 6 / 29
Я покажу твой новый мир, облеку Своей силой
Я |
покажу |
твой |
новый |
мир |
облеку |
Своей |
силой |
I |
will show |
your |
new |
world |
clothe |
my |
power |
I will show your new world, clothe with My power
Line 7 / 29
За то, что небеса открыты и все мои падения забыты
За |
то |
что |
небеса |
открыты |
и |
все |
мои |
падения |
забыты |
for |
the fact |
that |
heavens / skies |
open |
and |
all |
my |
downfalls |
forgotten |
For the heavens are open and all my falls are forgotten
Line 8 / 29
Спасибо Тебе
Спасибо |
Тебе |
thanks |
to you |
Thank you
Line 9 / 29
За то, что Ты меня меняешь и как никто другой понимаешь
За |
то |
что |
Ты |
меня |
меняешь |
и |
как |
никто |
другой |
понимаешь |
for |
the fact |
that |
you |
me |
changing |
and |
like |
no one |
else |
understand |
For the fact that you change me and understand like no one else
Line 10 / 29
Спасибо Тебе
Спасибо |
Тебе |
thanks |
to you |
Thank you
Line 11 / 29
Теперь открыт для Твоих слов, для Твоих перемен
Теперь |
открыт |
для |
Твоих |
слов |
для |
Твоих |
перемен |
now |
open |
for |
your |
words |
for |
your |
changes |
Now I am open to Your words, to Your changes
Line 12 / 29
Забрал Ты боль, тоску унял и дал мне радость взамен
Забрал |
Ты |
боль |
тоску |
унял |
и |
дал |
мне |
радость |
взамен |
removed |
you |
pain |
longing / anguish |
soothed |
and |
gave |
me |
joy |
in return |
You took away the pain, calmed the longing and gave me joy in return
Line 13 / 29
Ты показал мне яркий мир, полный новых свершений
Ты |
показал |
мне |
яркий |
мир |
полный |
новых |
свершений |
you |
showed |
me |
bright |
world |
full of |
new |
achievements |
You showed me a bright world full of new achievements
Line 14 / 29
Я погружусь, я утону, объятый Славой Твоей
Я |
погружусь |
я |
утону |
объятый |
Славой |
Твоей |
I |
will dive |
I |
will drown |
embraced by / in the grip of |
glory |
your |
I will dive, I will drown, embraced by Your Glory
Line 15 / 29
Быть отражением Твоим хочу быть в жизни своей
Быть |
отражением |
Твоим |
хочу |
быть |
в |
жизни |
своей |
to be |
reflection |
your |
(I) want |
to be |
in |
life |
my |
I want to be your reflection in my life
Line 16 / 29
Прошу Тебя, укрепи, сделай сильней
Прошу |
Тебя |
укрепи |
сделай |
сильней |
(I) ask |
you |
strengthen |
make |
stronger |
I ask You, strengthen, make me stronger
Line 17 / 29
За то, что небеса открыты и все мои падения забыты
За |
то |
что |
небеса |
открыты |
и |
все |
мои |
падения |
забыты |
for |
the fact |
that |
skies / heavens |
open |
and |
all |
my |
downfalls |
forgotten |
For the heavens are open and all my falls are forgotten
Line 18 / 29
Спасибо Тебе
Спасибо |
Тебе |
thanks |
to you |
Thank you
Line 19 / 29
За то, что Ты меня меняешь и как никто другой понимаешь
За |
то |
что |
Ты |
меня |
меняешь |
и |
как |
никто |
другой |
понимаешь |
for |
the fact |
that |
you |
me |
change |
and |
like |
no one |
else |
understand |
For the fact that you change me and understand like no one else
Line 20 / 29
Спасибо Тебе
Спасибо |
Тебе |
thanks |
to you |
Thank you
Line 21 / 29
Только Ты меня понимаешь
Только |
Ты |
меня |
понимаешь |
only |
you |
me |
understand |
Only you understand me
Line 22 / 29
Только Ты меня понимаешь
Только |
Ты |
меня |
понимаешь |
only |
you |
me |
understand |
Only you understand me
Line 23 / 29
Только Ты меня понимаешь, Бог
Только |
Ты |
меня |
понимаешь |
Бог |
only |
you |
me |
understand |
God |
Only you understand me, God
Line 24 / 29
Только Ты меня понимаешь
Только |
Ты |
меня |
понимаешь |
only |
you |
me |
understand |
Only you understand me, God
Line 25 / 29
Только Ты меня понимаешь
Только |
Ты |
меня |
понимаешь |
only |
you |
me |
understand |
Only you understand me
Line 26 / 29
За то, что небеса открыты и все мои падения забыты
За |
то |
что |
небеса |
открыты |
и |
все |
мои |
падения |
забыты |
for |
the fact |
that |
skies / heavens |
open |
and |
all |
my |
downfalls |
forgotten |
For the heavens are open and all my falls are forgotten
Line 27 / 29
Спасибо Тебе
Спасибо |
Тебе |
thanks |
to you |
Thank you
Line 28 / 29
За то, что Ты меня меняешь и как никто другой понимаешь
За |
то |
что |
Ты |
меня |
меняешь |
и |
как |
никто |
другой |
понимаешь |
for |
the fact |
that |
you |
me |
change |
and |
like |
no one |
else |
understand |
For the fact that you change me and understand like no one else
Line 29 / 29
Спасибо Тебе
Спасибо |
Тебе |
thanks |
to you |
Thank you