Line 1 / 149
Можно посмотреть меню?
Можно |
посмотреть |
меню |
(I) can |
look |
menu |
Can I see the menu?
Line 2 / 149
Я очень голоден/голодна. Скоро надо будет поесть.
Я |
очень |
голоден |
голодна |
Скоро |
надо |
будет |
поесть |
I |
very |
hungry (m) |
hungry (f) |
soon |
need |
will be |
to eat |
I’m really hungry. We should eat something soon.
Line 3 / 149
Могу я заглянуть на кухню?
Могу |
я |
заглянуть |
на |
кухню |
(I) can |
I |
look in |
to / in |
kitchen |
Can I take a look in the kitchen?
Line 4 / 149
Можно нам карту напитков?
Можно |
нам |
карту |
напитков |
(I) can |
to us |
menu |
drink |
Can we see the drink menu?
Line 5 / 149
Куда нам можно сесть?
Куда |
нам |
можно |
сесть |
to where / whither |
to us |
can |
be seated |
Where can we be seated?
Line 6 / 149
Очень нежно и вкусно.
Очень |
нежно |
и |
вкусно |
very |
gently / softly |
and |
delicious |
This is very tender and delicious.
Line 7 / 149
Вы подаёте алкоголь?
Вы |
подаёте |
алкоголь |
you |
submit |
alcohol |
Do you serve alcohol?
Line 8 / 149
Боюсь, мы не сможем к вам присоединиться.
Боюсь |
мы |
не |
сможем |
к |
вам |
присоединиться |
(I) fear |
we |
not |
(we) can |
to / for / by |
your |
get in |
I’m afraid our party can’t make it.
Line 9 / 149
Это место зарезервировано для нас.
Это |
место |
зарезервировано |
для |
нас |
this |
place |
reserved |
for |
us |
That room is reserved for us.
Line 10 / 149
Вы подаёте какие-нибудь популярные сезонные блюда?
Вы |
подаёте |
какие |
нибудь |
популярные |
сезонные |
блюда |
you |
serve |
what kind |
sometime |
popular |
seasonal |
dishes |
Are there any seasonal favorites that you serve?
Line 11 / 149
У вас есть скидки для детей или пенсионеров?
У |
вас |
есть |
скидки |
для |
детей |
или |
пенсионеров |
to |
you |
is |
discounts |
for |
children |
or |
pensioners |
Do you offer discounts for kids or seniors?
Line 12 / 149
Я бы хотел/хотела это в виде филе.
Я |
бы |
хотел |
хотела |
это |
в |
виде |
филе |
I |
would |
want (m) |
want (f) |
this |
in / to / at |
form |
fillet |
I would like it filleted.
Line 13 / 149
Я бы хотел/хотела заказать столик для четырёх человек.
Я |
бы |
хотел |
хотела |
заказать |
столик |
для |
четырёх |
человек |
I |
would |
want (m) |
want (f) |
to order / to reserve |
table |
for |
four |
persons |
I would like to reserve a table for a party of four.
Line 14 / 149
Я бы хотел/хотела сделать заказ на своё имя.
Я |
бы |
хотел |
хотела |
сделать |
заказ |
на |
своё |
имя |
I |
would |
want (m) |
want (f) |
to do |
order |
on |
my |
name |
I would like to place the reservation under my name.
Line 15 / 149
Какой алгоколь вы подаёте?
Какой |
алгоколь |
вы |
подаёте |
what |
alcohol |
you |
serve |
What type of alcohol do you serve?
Line 16 / 149
Мне нужно делать заказ заранее?
Мне |
нужно |
делать |
заказ |
заранее |
to me |
necessary |
make |
order / reserve |
in advance |
Do I need a reservation?
Line 17 / 149
С чем это подают?
С |
чем |
это |
подают |
with |
wherewith |
this |
serve |
What does it come with?
Line 18 / 149
Какие здесь ингредиенты?
Какие |
здесь |
ингредиенты |
what |
here |
ingredients |
What are the ingredients?
Line 19 / 149
Что ещё шеф-повар кладёт в блюдо?
Что |
ещё |
шеф-повар |
кладёт |
в |
блюдо |
what |
else / still / more |
chef |
puts |
in / to / at |
dish |
What else does the chef put in the dish?
Line 20 / 149
А что из этого вкуснее?
А |
что |
из |
этого |
вкуснее |
and |
what |
of |
this |
tastier |
I wonder which of these tastes better?
Line 21 / 149
Это ошибка. Наша бронь была на полдень.
Это |
ошибка |
Наша |
бронь |
была |
на |
полдень |
this |
mistake |
our |
reservation |
was |
on |
midday |
That is incorrect. Our reservation was at noon.
Line 22 / 149
Я буду красное вино, пожалуйста.
Я |
буду |
красное |
вино |
пожалуйста |
I |
would |
red |
wine |
please |
I would like red wine, please.
Line 23 / 149
Вы можете выбрать суп?
Вы |
можете |
выбрать |
суп |
you |
can / may |
select |
soup |
Can you choose the soup?
Line 24 / 149
Какое здесь самое популярное блюдо?
Какое |
здесь |
самое |
популярное |
блюдо |
what |
here |
most |
popular |
dish |
What is the most popular dish here?
Line 25 / 149
Какие сегодня блюда дня?
Какие |
сегодня |
блюда |
дня |
what |
today |
dishes |
day |
What are the specials today?
Line 26 / 149
Какие у вас закуски?
Какие |
у |
вас |
закуски |
what |
to |
you |
snacks |
What are your appetizers?
Line 27 / 149
Пожалуйста, подайте это по отдельности.
Пожалуйста |
подайте |
это |
по |
отдельности |
please |
submit / bring |
this |
on / by / in |
separately |
Please bring these out separately.
Line 28 / 149
Оставим чаевые?
Оставим |
чаевые |
leave |
tip |
Do we leave a tip?
Line 29 / 149
Чаевые включены в счёт?
Чаевые |
включены |
в |
счёт |
tip |
included |
in / to / at |
score |
Are tips included with the bill?
Line 30 / 149
Пожалуйста, принесите раздельный счёт.
Пожалуйста |
принесите |
раздельный |
счёт |
please |
bring |
separated |
bill / account |
Split the bill, please.
Line 31 / 149
Мы будем платить по отдельности.
Мы |
будем |
платить |
по |
отдельности |
we |
will |
pay |
on / by / in |
separately |
We are paying separately.
Line 32 / 149
Нужно ли платить дополнительно, если мы хотим разделить основное блюдо?
Нужно |
ли |
платить |
дополнительно |
если |
мы |
хотим |
разделить |
основное |
блюдо |
need |
if / whether |
pay |
additionally |
if |
we |
want |
split / share |
main |
dish / entrée |
Is there an extra fee for sharing an entrée?
Line 33 / 149
Есть ли какое-нибудь особое местное блюдо, которое вы можете порекомендовать?
Есть |
ли |
какое-нибудь |
особое |
местное |
блюдо |
которое |
вы |
можете |
порекомендовать |
is |
if / whether |
any |
particular |
local |
dish |
which |
we |
can |
recommend |
Is there a local specialty that you recommend?
Line 34 / 149
Это не похоже на то, что я заказал/заказала.
Это |
не |
похоже |
на |
то |
что |
я |
заказал |
заказала |
this |
not |
looks like |
on / to / at |
then |
what |
I |
ordered (m) |
ordered (f) |
This looks different from what I originally ordered.
Line 35 / 149
Это «шведский стол»?
Это |
шведский |
стол |
this |
Swedish |
table |
Is this a self-serve buffet?
Line 36 / 149
Мне нужен другой официант.
Мне |
нужен |
другой |
официант |
to me |
needed |
another |
waiter |
I want a different waiter.
Line 37 / 149
Пожалуйста, пересадите нас за другой столик.
Пожалуйста |
пересадите |
нас |
за |
другой |
столик |
please |
transplant |
us |
for / at |
another |
table |
Please move us to a different table.
Line 38 / 149
Мы можем поставить два столика вместе?
Мы |
можем |
поставить |
два |
столика |
вместе |
we |
can |
put |
two |
tables |
together |
Can we put two tables together?
Line 39 / 149
Моя ложка грязная. Можно мне другую?
Моя |
ложка |
грязная |
Можно |
мне |
другую |
my |
spoon |
dirty |
can |
to me |
another |
My spoon is dirty. Can I have another one?
Line 40 / 149
Нам нужно ещё салфеток, пожалуйста.
Нам |
нужно |
ещё |
салфеток |
пожалуйста |
to us |
necessary |
still |
napkins |
please |
We need more napkins, please.
Line 41 / 149
Я вегетарианец/вегетарианка и не ем мясо.
Я |
вегетарианец |
вегетарианка |
и |
не |
ем |
мясо |
I |
vegetarian (m) |
vegetarian (f) |
and |
not |
eat |
meat |
I’m a vegetarian and don’t eat meat.
Line 42 / 149
За соседним столиком слишком шумно. Не могли бы вы сделать им замечание?
За |
соседним |
столиком |
слишком |
шумно |
Не |
могли |
бы |
вы |
сделать |
им |
замечание |
per |
neighboring |
table |
too / too much |
noisy |
not |
could |
would |
you |
do |
them |
comment |
The table next to us is being too loud. Can you say something?
Line 43 / 149
Кто-то курит в нашем зале для некурящих.
Кто-то |
курит |
в |
нашем |
зале |
для |
некурящих |
somebody |
smokes |
at |
our |
hall / room |
for |
non-smokers |
Someone is smoking in our non-smoking section.
Line 44 / 149
Посадите нас в полукабинет, пожалуйста.
Посадите |
нас |
в |
полукабинет |
пожалуйста |
plant / seat |
us |
in / to / at |
booth / half-cabinet |
please |
Please seat us in a booth.
Line 45 / 149
У вас есть безалкогольные напитки?
У |
вас |
есть |
безалкогольные |
напитки |
to |
you |
is |
non-alcoholic |
beverages |
Do you have any non-alcoholic beverages?
Line 46 / 149
Где у вас уборная?
Где |
у |
вас |
уборная |
where |
to |
you |
restroom |
Where is your bathroom?
Line 47 / 149
Вы готовы сделать заказ?
Вы |
готовы |
сделать |
заказ |
you |
ready |
do |
to order |
Are you ready to order?
Line 48 / 149
Ещё пять минут, пожалуйста.
Ещё |
пять |
минут |
пожалуйста |
still |
five |
minutes |
please |
Five more minutes, please.
Line 49 / 149
Во сколько вы закрываетесь?
Во |
сколько |
вы |
закрываетесь |
in |
how much |
you |
to close |
What time do you close?
Line 50 / 149
В этом блюде есть свинина? Я не ем свинину.
В |
этом |
блюде |
есть |
свинина |
Я |
не |
ем |
свинину |
in / to / at |
this |
dish |
is |
pork |
I |
not |
eat |
pork |
Is there pork in this dish? I don’t eat pork.
Line 51 / 149
У вас есть блюда для веганов?
У |
вас |
есть |
блюда |
для |
веганов |
to |
you |
us |
dishes |
for |
vegans |
Do you have any dishes for vegans?
Line 52 / 149
Эти овощи свежие?
Эти |
овощи |
свежие |
these |
vegetables |
fresh |
Are these vegetables fresh?
Line 53 / 149
Какие-нибудь из этих овощей готовили в сливочном масле?
Какие-нибудь |
из |
этих |
овощей |
готовили |
в |
сливочном |
масле |
any |
of |
these |
vegetables |
prepared |
in / to / at |
creamy |
butter |
Have any of these vegetables been cooked in butter?
Line 54 / 149
Это блюдо острое?
Это |
блюдо |
острое |
this |
dish |
spicy |
Is this spicy?
Line 55 / 149
Это сладкое?
Это |
сладкое |
this |
sweet |
Is this sweet?
Line 56 / 149
Я хочу ещё, пожалуйста.
Я |
хочу |
ещё |
пожалуйста |
I |
want |
more |
please |
I want more, please.
Line 57 / 149
Я бы хотел/хотела блюдо с этими ингредиентами.
Я |
бы |
хотел |
хотела |
блюдо |
с |
этими |
ингредиентами |
I |
would |
want (m) |
want (f) |
dish |
with |
these |
ingredients |
I would like a dish containing these items.
Line 58 / 149
Вы можете сделать это блюдо лёгким? Спасибо.
Вы |
можете |
сделать |
это |
блюдо |
лёгким |
Спасибо |
you |
can |
make |
this |
dish |
light |
thanks |
Can you make this dish light? Thank you.
Line 59 / 149
Больше ничего.
Больше |
ничего |
more |
nothing |
Nothing else.
Line 60 / 149
Пожалуйста, уберите тарелки.
Пожалуйста |
уберите |
тарелки |
please |
remove |
plates |
Please clear the plates.
Line 61 / 149
Можно мне тарелку супа?
Можно |
мне |
тарелку |
супа |
can / may |
to me |
plate |
soup |
May I have a cup of soup?
Line 62 / 149
У вас есть закуски из бара?
У |
вас |
есть |
закуски |
из |
бара |
to |
you |
is |
snacks |
of |
bar |
Do you have any bar snacks?
Line 63 / 149
Повторите напитки, пожалуйста.
Повторите |
напитки |
пожалуйста |
repeat |
drinks |
please |
Another round, please.
Line 64 / 149
Во сколько закрывается бар?
Во |
сколько |
закрывается |
бар |
in |
how much / what time |
closing |
bar |
When is closing time for the bar?
Line 65 / 149
Это было очень вкусно!
Это |
было |
очень |
вкусно |
this |
was |
very |
tasty |
That was delicious!
Line 66 / 149
Здесь есть алкоголь?
Здесь |
есть |
алкоголь |
here |
is |
alcohol |
Does this have alcohol in it?
Line 67 / 149
Здесь есть орехи?
Здесь |
есть |
орехи |
here |
is |
nuts |
Does this have nuts in it?
Line 68 / 149
Это без глютена?
Это |
без |
глютена |
this |
without |
gluten |
Is this gluten free?
Line 69 / 149
Могу я взять это с собой?
Могу |
я |
взять |
это |
с |
собой |
can |
I |
take |
this |
with |
myself |
Can I get this to go?
Line 70 / 149
Вы можете налить мне ещё?
Вы |
можете |
налить |
мне |
ещё |
you |
can |
pour |
to me |
still / more / yet / else |
May I have a refill?
Line 71 / 149
Это блюдо кошерное?
Это |
блюдо |
кошерное |
this |
dish |
kosher |
Is this dish kosher?
Line 72 / 149
Я бы хотел/хотела сменить напиток.
Я |
бы |
хотел |
хотела |
сменить |
напиток |
I |
would |
want (m) |
want (f) |
change |
drink |
I would like to change my drink.
Line 73 / 149
Мой кофе холодный. Вы не могли бы подогреть его?
Мой |
кофе |
холодный |
Вы |
не |
могли |
бы |
подогреть |
его |
my |
coffee |
cold |
you |
not |
could |
would |
warm up / heat up |
it |
My coffee is cold. Could you please warm it up?
Line 74 / 149
Вы подаёте кофе?
Вы |
подаёте |
кофе |
you |
serve |
coffee |
Do you serve coffee?
Line 75 / 149
Можно мне, пожалуйста, сливки в кофе?
Можно |
мне |
пожалуйста |
сливки |
в |
кофе |
(I) can |
to me |
please |
cream |
in |
coffee |
Can I please have cream in my coffee?
Line 76 / 149
Пожалуйста, положите дополнительный сахар в мой кофе.
Пожалуйста |
положите |
дополнительный |
сахар |
в |
мой |
кофе |
please |
put |
additional |
sugar |
in |
my |
coffee |
Please add extra sugar to my coffee.
Line 77 / 149
Я хочу чёрный кофе, без сливок и сахара.
Я |
хочу |
чёрный |
кофе |
без |
сливок |
и |
сахара |
I |
want |
black |
coffee |
without |
cream |
and |
sugar |
I would like to have my coffee served black, no cream and no sugar.
Line 78 / 149
Я буду кофе без кофеина, пожалуйста.
Я |
буду |
кофе |
без |
кофеина |
пожалуйста |
I |
would |
coffee |
without |
caffein |
please |
I would like to have decaffeinated coffee, please.
Line 79 / 149
У вас есть мороженое с ароматом кофе?
У |
вас |
есть |
мороженое |
с |
ароматом |
кофе |
to |
you |
is |
ice cream |
with |
flavor |
coffee |
Do you serve coffee-flavored ice cream?
Line 80 / 149
Пожалуйста, положите сливки и сахар на блюдце, чтобы я мог/могла добавить их сам/сама.
Пожалуйста |
положите |
сливки |
и |
сахар |
на |
блюдце |
чтобы |
я |
мог |
могла |
добавить |
их |
сам |
сама |
please |
put |
cream |
and |
sugar |
in / on |
saucer |
so that |
I |
could |
could |
add |
their |
myself (m) |
myself (f) |
Please put my cream and sugar on the side so that I can add it myself.
Line 81 / 149
Я бы хотел/хотела заказать кофе со льдом.
Я |
бы |
хотел |
хотела |
заказать |
кофе |
со |
льдом |
I |
would |
want (m) |
want (f) |
to order |
coffee |
with |
ice |
I would like to order an iced coffee.
Line 82 / 149
Эспрессо, пожалуйста
Эспрессо |
пожалуйста |
espresso |
please |
I would like an espresso please.
Line 83 / 149
У вас есть двухпроцентное молоко?
У |
вас |
есть |
двухпроцентное |
молоко |
to |
you |
is |
two percent |
milk |
Do you have 2% milk?
Line 84 / 149
У вас есть соевое молоко?
У |
вас |
есть |
соевое |
молоко |
to |
you |
is |
soy |
milk |
Do you serve soy milk?
Line 85 / 149
У вас есть миндальное молоко?
У |
вас |
есть |
миндальное |
молоко |
to |
you |
is |
almond |
milk |
Do you have almond milk?
Line 86 / 149
У вас есть заменители молока?
У |
вас |
есть |
заменители |
молока |
to |
you |
is |
substitute |
milk |
Are there any alternatives to the milk you serve?
Line 87 / 149
Пожалуйста, оставьте лимон для моего чая на блюдце.
Пожалуйста |
оставьте |
лимон |
для |
моего |
чая |
на |
блюдце |
please |
leave |
lemon |
for |
my |
tea |
on |
saucer |
Please put the lemons for my tea on the side.
Line 88 / 149
Чай без лимона, спасибо.
Чай |
без |
лимона |
спасибо |
tea |
without |
lemon |
thanks |
No lemons with my tea, thank you.
Line 89 / 149
Ваша вода из-под крана?
Ваша |
вода |
из-под |
крана |
your |
water |
from under |
faucet |
Is your water from the tap?
Line 90 / 149
Газированной воды, пожалуйста.
Газированной |
воды |
пожалуйста |
carbonated |
water |
please |
Sparkling water, please.
Line 91 / 149
Можно мне диетическую колу?
Можно |
мне |
диетическую |
колу |
can |
to me |
dietary |
cola |
Can I get a diet coke?
Line 92 / 149
Мы готовы сделать заказ.
Мы |
готовы |
сделать |
заказ |
you |
ready |
to do |
order |
We’re ready to order.
Line 93 / 149
Можно нам лучше сесть туда?
Можно |
нам |
лучше |
сесть |
туда |
(we) can |
we |
it's better |
sit |
there |
Can we be seated over there instead?
Line 94 / 149
Можно нам столик снаружи?
Можно |
нам |
столик |
снаружи |
can |
we |
little table |
outside |
Can we have a seat outside?
Line 95 / 149
Пожалуйста, не добавляйте соль.
Пожалуйста |
не |
добавляйте |
соль |
please |
not |
add |
salt |
Please don’t add the salt.
Line 96 / 149
Я буду это в качестве основного блюда.
Я |
буду |
это |
в |
качестве |
основного |
блюда |
I |
would |
this |
for |
quality |
main |
dishes |
This is what I would like for my main course.
Line 97 / 149
Я бы хотел/хотела суп вместо салата.
Я |
бы |
хотел |
хотела |
суп |
вместо |
салата |
I |
would |
want (m) |
want (f) |
soup |
in place |
salad |
I would like the soup instead of the salad.
Line 98 / 149
Я возьму ризотто с курицей.
Я |
возьму |
ризотто |
с |
курицей |
I |
take |
risotto |
with |
chicken |
I’ll have the chicken risotto.
Line 99 / 149
Могу я изменить свой заказ?
Могу |
я |
изменить |
свой |
заказ |
may / can |
I |
change |
my |
order |
Can I change my order?
Line 100 / 149
У вас есть детское меню?
У |
вас |
есть |
детское |
меню |
to |
you |
is |
children's |
menu |
Do you have a kids’ menu?
Line 101 / 149
Во сколько вы перестаёте подавать обеденное меню?
Во |
сколько |
вы |
перестаёте |
подавать |
обеденное |
меню |
at |
how much / what time |
you |
stop |
serve |
lunch |
menu |
When does the lunch menu end?
Line 102 / 149
Во сколько вы начинаете подавать меню ужина?
Во |
сколько |
вы |
начинаете |
подавать |
меню |
ужина |
at |
how much / what time |
you |
start |
serve |
menu |
dinner |
When does the dinner menu start?
Line 103 / 149
Вы можете посоветовать что-нибудь из меню?
Вы |
можете |
посоветовать |
что-нибудь |
из |
меню |
you |
can |
advise |
something |
from |
menu |
Do you have any recommendations from the menu?
Line 104 / 149
Я бы хотел/хотела заказать что-то, чего нет в меню.
Я |
бы |
хотел |
хотела |
заказать |
что-то |
чего |
нет |
в |
меню |
I |
would |
want (m) |
want (f) |
to order |
something |
which |
not |
from |
menu |
I would like to place an off-menu order.
Line 105 / 149
Можно нам десертную карту?
Можно |
нам |
десертную |
карту |
can / may |
we |
dessert |
menu |
Can we see the dessert menu?
Line 106 / 149
У вас есть это без сахара?
У |
вас |
есть |
это |
без |
сахара |
to |
you |
is |
this |
without |
sugar |
Is this available sugar-free?
Line 107 / 149
Можно нам счёт, пожалуйста?
Можно |
нам |
счёт |
пожалуйста |
can / may |
we |
bill |
please |
May we have the bill, please?
Line 108 / 149
Где мы можем заплатить?
Где |
мы |
можем |
заплатить |
where |
we |
can |
pay |
Where do we pay?
Line 109 / 149
Здравствуйте, мы вместе с Исааком.
Здравствуйте |
мы |
вместе |
с |
Исааком |
hi |
we |
together |
with |
Isaac |
Hi, we are with the party of Isaac.
Line 110 / 149
Мы ещё не решили, что заказать. Можете дать нам ещё пару минут, пожалуйста?
Мы |
ещё |
не |
решили |
что |
заказать |
Можете |
дать |
нам |
ещё |
пару |
минут |
пожалуйста |
we |
still |
not |
decided |
what |
to order |
(you) can |
give |
us |
some |
couple |
minutes |
please |
We haven’t made up our minds yet on what to order. Can we have a few more minutes, please?
Line 111 / 149
Официант!
Официант! |
Waiter! |
Waiter!
Line 112 / 149
Официантка!
Официантка! |
Waitress! |
Waitress!
Line 113 / 149
Я ещё не выбрал/выбрала, вы можете подойти попозже, пожалуйста?
Я |
ещё |
не |
выбрал |
выбрала |
вы |
можете |
подойти |
попозже |
пожалуйста |
I |
still |
not |
chose (m) |
chose (f) |
you |
can |
come up / come back |
later |
please |
I’m still deciding, come back to me, please
Line 114 / 149
Можно нам графин этого напитка?
Можно |
нам |
графин |
этого |
напитка |
can |
we |
carafe / pitcher |
this |
drink |
Can we have a pitcher of that?
Line 115 / 149
Это не мой заказ.
Это |
не |
мой |
заказ |
this |
not |
my |
order |
This is someone else’s meal.
Line 116 / 149
Не могли бы вы подогреть это ещё немного?
Не |
могли |
бы |
вы |
подогреть |
это |
ещё |
немного |
not |
could |
would |
you |
warm up |
this |
still / more |
not much / a little |
Can you please heat this up a little more?
Line 117 / 149
Боюсь, я этого не заказывал/заказывала.
Боюсь |
я |
этого |
не |
заказывал |
заказывала |
(I) fear |
I |
this |
not |
ordered (m) |
ordered (f) |
I’m afraid I didn’t order this.
Line 118 / 149
То же самое, пожалуйста.
То |
же |
самое |
пожалуйста |
then / that |
same |
most |
please |
The same thing again, please.
Line 119 / 149
Можно нам ещё бутылку вина?
Можно |
нам |
ещё |
бутылку |
вина |
can |
we |
still / more / yet/ else |
bottle |
wine |
Can we have another bottle of wine?
Line 120 / 149
Это было прекрасно, спасибо!
Это |
было |
прекрасно |
спасибо |
this |
was |
perfect |
thank you |
That was perfect, thank you!
Line 121 / 149
Всё было очень хорошо.
Всё |
было |
очень |
хорошо |
all |
was |
very |
nice |
Everything was good.
Line 122 / 149
Можно нам счёт?
Можно |
нам |
счёт |
can |
we |
bill |
Can we have the bill?
Line 123 / 149
Извините, но этот счёт неверный.
Извините |
но |
этот |
счёт |
неверный |
excuse me (attention) |
but |
this |
bill |
not right / not true |
I’m sorry, but this bill is incorrect.
Line 124 / 149
Можно мне чистые приборы?
Можно |
мне |
чистые |
приборы |
can |
to me |
clean |
appliances / accessories |
Can I have clean cutlery?
Line 125 / 149
Можете принести нам ещё салфеток?
Можете |
принести |
нам |
ещё |
салфеток |
(you) can |
bring |
to us |
more |
napkins |
Can we have more napkins?
Line 126 / 149
Можно мне ещё одну соломинку?
Можно |
мне |
ещё |
одну |
соломинку |
(I) can / may |
to me |
more |
one |
straw |
May I have another straw?
Line 127 / 149
Какой гарнир подойдёт к этому?
Какой |
гарнир |
подойдёт |
к |
этому |
what |
side dish |
will do |
to / for / by |
this |
What sides can I have with that?
Line 128 / 149
Извините, но это блюдо передержали.
Извините |
но |
это |
блюдо |
передержали |
excuse me |
but |
this |
dish |
overexposed / overdone |
Excuse me, but this is overcooked.
Line 129 / 149
Могу я поговорить с шеф-поваром?
Могу |
я |
поговорить |
с |
шеф |
поваром |
may |
I |
speak |
with |
chef |
cook |
May I talk to the chef?
Line 130 / 149
Мы заказали столик на пятнадцать персон.
Мы |
заказали |
столик |
на |
пятнадцать |
персон |
we |
ordered |
table |
for |
fifteen |
person |
We have booked a table for fifteen people.
Line 131 / 149
Есть свободные столики?
Есть |
свободные |
столики |
there are / are there |
free |
tables |
Are there any tables free?
Line 132 / 149
Одно пиво, пожалуйста.
Одно |
пиво |
пожалуйста |
one |
beer |
please |
I would like one beer, please.
Line 133 / 149
Вы можете добавить сюда льда?
Вы |
можете |
добавить |
сюда |
льда |
you |
can |
add |
here |
ice |
Can you add ice to this?
Line 134 / 149
Я бы хотел/хотела заказать тёмное пиво.
Я |
бы |
хотел |
хотела |
заказать |
тёмное |
пиво |
I |
would |
want (m) |
want (f) |
to order |
dark |
beer |
I would like to order a dark beer.
Line 135 / 149
У вас есть разливное пиво?
У |
вас |
есть |
разливное |
пиво |
to |
you |
is |
draft |
beer |
Do you have any beer from the tap?
Line 136 / 149
Сколько стоит ваше шампанское?
Сколько |
стоит |
ваше |
шампанское |
how much |
costs |
your |
champagne |
How expensive is your champagne?
Line 137 / 149
Приятного аппетита!
Приятного |
аппетита |
pleasant |
appetite |
Enjoy your meal.
Line 138 / 149
Я хочу это.
Я |
хочу |
это |
I |
want |
this |
I want this.
Line 139 / 149
Пожалуйста, прожарьте моё мясо полностью.
Пожалуйста |
прожарьте |
моё |
мясо |
полностью |
please |
fry |
my |
meat |
completely |
Please cook my meat well done.
Line 140 / 149
Пожалуйста, сделайте мне мясо средней прожарки.
Пожалуйста |
сделайте |
мне |
мясо |
средней |
прожарки |
please |
do |
to me |
meat |
average / medium |
roast |
Please cook my meat medium rare.
Line 141 / 149
Пожалуйста, приготовьте мне мясо с кровью.
Пожалуйста |
приготовьте |
мне |
мясо |
с |
кровью |
please |
prepare |
to me |
meat |
with |
blood |
Please prepare my meat rare.
Line 142 / 149
Какую рыбу вы подаёте?
Какую |
рыбу |
вы |
подаёте |
what |
fish |
you |
serve / submit |
What type of fish do you serve?
Line 143 / 149
Могу я заменить кое-что в моей еде?
Могу |
я |
заменить |
кое-что |
в |
моей |
еде |
can |
I |
replace |
something |
in |
my |
food / meal |
Can I make a substitution with my meal?
Line 144 / 149
У вас есть детский стул для моего ребёнка?
У |
вас |
есть |
детский |
стул |
для |
моего |
ребёнка |
to |
you |
is |
child |
seat |
for |
my |
child |
Do you have a booster seat for my child?
Line 145 / 149
Позовите нас, когда у вас появится столик.
Позовите |
нас |
когда |
у |
вас |
появится |
столик |
call |
us |
when |
to |
you |
will appear |
table |
Call us when you get a table.
Line 146 / 149
Это зал для некурящих?
Это |
зал |
для |
некурящих |
this |
hall / room |
for |
non-smoking |
Is this a non-smoking section?
Line 147 / 149
Мы бы хотели столик в зале для курящих.
Мы |
бы |
хотели |
столик |
в |
зале |
для |
курящих |
we |
would |
want |
table |
with |
hall / room |
for |
smoking |
We would like to be seated in the smoking section.
Line 148 / 149
У этого мяса странный вкус.
У |
этого |
мяса |
странный |
вкус |
to |
this |
meat |
strange |
taste |
This meat tastes funny.
Line 149 / 149
Позже к нам ещё присоединятся люди.
Позже |
к |
нам |
ещё |
присоединятся |
люди |
later |
to / for / by |
us |
still / more / yet / else |
will join |
people |
More people will be joining us later.